(03) 足引の 山鳥の尾の しだり尾の
ながながし夜を ひとりかもねむ(柿本人麻呂)
(歌意)夜は独り寝すると言われる山鳥の長く垂れ下がっている尾のように
長い長い秋の夜を私もひとり寝るのかなあ。
Long is the mountain pheasant’s tail
That curves down in its flight;
But longer still, it seems to me,
Left in my lonely plight,
Is this unending night. THE NOBLEMAN KAKI-NO-MOTO