(48) 風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ
くだけて物を 思ふころかな (源 重之)
くだけて物を 思ふころかな (源 重之)
(歌意)風が激しく吹いて、岩を打つ波が砕け散るのに
岩は何ともない。
私だけが乱れて恋の想いに悩んでいるのですよ。
The waves that dash against the rocks
Are broken by the wind
And turned to spray; my loving heart
Is broken too, I find,
Since thou art so unkind. SHIGEYUKI MINAMOTO
この歌は、強い波が打ち寄せても少しも動じない岩を冷淡な「女性」に例え、その岩に打ちつける波は、砕け散ってしまう「自分」の心に例えたものだそうです。相手のつれない態度を例えた片思いの心情風景です。